Кирилл и мефодий мем
Фессалоники или Солунь , в которых родились братья, был двуязычным городом. Таким образом, создание славянской азбуки можно отнести к году по Рождестве Христовом, согласно Александрийскому летосчислению , употреблявшемуся в то время болгарскими летописцами [34]. О времени изобретения славянской азбуки свидетельствует сказание болгарского монаха Черноризца Храбра , современника царя Симеона, «О письменах».
А орган зрения мало того что чаще предпочитали называть око , так ещё и в слове глазъ оглушения на конце не было и там чётко был слышен з. Как и ъ. Вполне себе живой и различимый для носителей гласный звук был, между прочим.
Чтобы понять Кирилла и Мефодия, представьте, что сейчас кто-то попытается построить шутку на созвучии слов сон и сом. При всей схожести артикуляции конечных согласных комичное получится вряд ли. Но вы попробуйте, может, я зря так категорична. Такой анекдотец мог появиться в русском языке не раньше XVII в. А на последних страницах газет ну знаете, между гороскопом и прогнозом погоды его и вовсе напечатали бы не раньше г. И чувствуется какой-то подвох, недоумение, смутное предчувствие орфографической реформы.
Всё меньше совпадений, всё меньше поводов посмеяться, в сё больше поводов ждать следующих постов про палатализацию. Поэтому Кирилл и Мефодий, проповедовавшие христианство в Моравии, были восприняты как еретики и вызваны в Рим. Там они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, не желавшего сдавать свои позиции в Моравии и препятствовавшего распространению славянской письменности. По дороге в Рим посетили они ещё одну славянскую страну — Паннонию , где находилось Блатенское княжество.
Здесь, в Блатнограде , по поручению князя Коцела братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке. Братья передали ему мощи святого Климента , и тот утвердил богослужение на славянском языке Глаголический обряд , и переведённые книги приказал положить в римских церквях. По велению папы Формоз епископ Порто и Гаудерик епископ Веллетри посвятили в священники трёх братьев, путешествовавших с Константином и Мефодием [39] , а последний был рукоположён в епископский сан. В Риме Константин тяжело заболел, в начале февраля года окончательно слёг, принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, а 14 февраля скончался.
Он был похоронен в Риме в церкви Святого Климента.
Перед смертью, опасаясь, что Мефодий вернётся в монастырь на Олимп, сказал брату:. A ты хоть и очень любишь гору, но не моги ради горы оставить учительство своё, ибо чем иным можешь ты лучше достичь спасения? В году Мефодий с учениками, получившими сан священников, вернулся в Паннонию, а позже — в Великую Моравию. К этому времени обстановка в Великой Моравии резко изменилась. После того, как Ростислав потерпел поражение от Людовика Немецкого и в году умер в баварской тюрьме, моравским князем стал его племянник Святополк, который подчинился немецкому политическому влиянию.
Деятельность Мефодия и его учеников протекала в очень сложных условиях. Латинско-немецкое духовенство всячески мешало распространению славянского языка как языка церкви. В году Мефодий на три года попал в заключение в монастыре Райхенау.
Впрочем, он же запретил богослужение на славянском языке, разрешив только проповеди. Будучи в году восстановленным в правах архиепископа, Мефодий, несмотря на запрещение, продолжал богослужение на славянском языке, крестил чешского князя Борживоя I и его супругу Людмилу. В году немецкие епископы организовали новый процесс против Мефодия.
Однако Мефодий в Риме блестяще оправдался и даже получил папскую буллу, разрешающую богослужение на славянском языке. Там он провёл три года, после чего вместе с учениками вернулся в Великую Моравию Велеград.
С помощью трёх учеников он перевёл на славянский язык Ветхий Завет и святоотеческие книги. В году Мефодий тяжело заболел. Перед смертью своим преемником назначил ученика Горазда. В тот же день он и скончался. Отпевание Мефодия происходило на трёх языках — славянском, греческом и латинском. После смерти Мефодия его противникам удалось добиться запрещения славянской письменности в Моравии.
В Болгарии и впоследствии в Хорватии , Сербии и Киевской Руси славянская азбука, созданная братьями, получила распространение. В некоторых регионах Хорватии до середины XX века литургия латинского обряда служилась на славянском языке [ источник не указан дней ]. Поскольку богослужебные книги писались на глаголице , этот обряд получил название глаголического.
Папа Адриан II писал в Прагу князю Ростиславу, что если кто станет презрительно относиться к книгам, писанным по-славянски, то пусть он будет отлучён и отдан под суд Церкви, ибо такие люди суть «волки». В конце правления Святополка римский папа в результате сложных отношений и смерти Мефодия запретил литургию на старославянском языке, впоследствии папскими легатами были изгнаны ученики Мефодия [41].
Кирилл и Мефодий разработали для записи текстов на славянском языке специальную азбуку — глаголицу. В настоящее время среди историков преобладает, но не общепризнана точка зрения В.
Истрина , согласно которой кириллица была создана на основе греческого алфавита учеником святых братьев Климентом Охридским о чём имеется упоминание и в его Житии. Пользуясь созданной азбукой, братья выполнили перевод с греческого языка Священного Писания и ряда богослужебных книг. При этом даже если кириллические начертания букв были разработаны Климентом, то он опирался на работу по вычленению звуков славянского языка, проделанную Кириллом и Мефодием, а именно эта работа и есть главная часть всякой работы по созданию новой письменности.
Современные учёные отмечают высокий уровень этой работы, давшей обозначения практически для всех научно выделяемых славянских звуков, чему мы обязаны, видимо, отмеченным в источниках выдающимся лингвистическим способностям Константина-Кирилла. Иногда утверждается о существовании славянской письменности до Кирилла и Мефодия, с опорой на отрывок из жития Кирилла, в котором говорится про книги, написанные «русскими письменами»:. И беседовал с ним и понял смысл языка, соотнося отличия гласных и согласных букв со своим языком.
И вознося молитву к Богу, вскоре начал читать и говорить. И многие изумлялись тому, славя Бога». Однако из отрывка не следует, что упоминаемый там «русский язык» является славянским; наоборот, тот факт, что овладение им Константином-Кириллом воспринимается как чудо, прямо свидетельствует, что это был язык не славянский.
Следует помнить при этом, что во времена Кирилла и Мефодия и много позже славяне легко понимали друг друга и считали, что они говорят на едином славянском языке, с чем согласны и некоторые современные лингвисты, считающие, что о единстве праславянского языка можно говорить до XII века [49]. Большинство исследователей считает, что во фрагменте говорится либо о Евангелии на готском языке идея, впервые высказанная Шафариком , либо в рукописи содержится ошибка и вместо «русьскими» следует считать «сурьскими», то есть «сирийскими».
В подтверждение указывают, что автор делает особое различие между гласными и согласными буквами: как известно, в арамейском письме гласные звуки обозначаются надстрочными знаками [23] [24]. Показательно и то, что вообще весь фрагмент приводится в контексте рассказа об изучении Константином еврейского языка и самаритянского письма, которым он занялся в Корсуни, готовясь к диспуту в Хазарии.
Митрополит Макарий Булгаков указывает также, что в том же житии не раз подчёркивается, что Константин был создателем славянских письмен и до него славянских письмен не было — то есть описанные «русьские» письмена сам автор жития не считает славянскими [50].
В русском православии дни памяти святых: Кирилла — 14 27 февраля по новому стилю, Мефодия — 6 19 апреля дни преставления. В католицизме день памяти святых — 14 февраля ; ранее в Католической церкви память Кирилла и Мефодия праздновалась 5 июля. Широкое почитание Кирилла и Мефодия начинается с середины XIX века, когда имена славянских первоучителей становятся символом самоопределения культур славянских народов. Впервые празднование дня памяти Кирилла и Мефодия было совершено болгарами 11 мая года в Пловдиве , причём греки в торжествах не участвовали [51].
Само празднование имело характер символического акта противостояния с греческим священноначалием Константинопольского Патриархата , в подчинении которого тогда находилась Болгарская церковь. Первые практические шаги к возобновлению церковного почитания славянских первоучителей предпринял епископ Смоленский Антоний Амфитеатров , обратившийся летом года к обер-прокурору Синода с рапортом, в котором обращал внимание на то, что в Минеях под 11 мая отсутствует служба Кириллу и Мефодию, а в Месяцеслове для них нет ни тропаря, ни кондака.
То есть в богослужебной практике стран, использовавших богослужебные книги, напечатанные в России в Сербии, Болгарии и России , славянским первоучителям не совершалась специальная служба.
Такую службу необходимо было составить и ввести в богослужебное употребление. Начинание поддержал митрополит Филарет Дроздов [51]. В году российским Святейшим Правительствующим Синодом было установлено празднование обоим святым ежегодно 11 24 мая по юлианскому календарю «в память совершения тысячелетия от первоначального освящения нашего отечественного языка Евангелием и верою Христовою» [53] ; причина для выбора даты в синодальном решении не пояснялась.
Профессор Московского университета Иван Дм. Беляев в году писал в своей статье о некоем «церковном подлиннике», принадлежавшем московскому обществу истории и древностей российских, где под «11 числом мая» давались указания о том, как писать иконы Кирилла и Мефодия [54]. Через два года после этих торжеств увидел свет «Кирилло-Мефодиевский сборник», вышедший под редакцией М. Погодина , включавший публикацию значительного количества первоисточников, связанных с деятельностью Кирилла и Мефодия, в том числе древних служб славянским первоучителям.
Также здесь были помещены статьи, в которых подчёркивался политический аспект кирилло-мефодиевских торжеств [51]. Первый болгарский Экзарх Анфим I , вопреки запрещению Константинопольской Патриархии, 11 мая года совершил в болгарском храме Константинополя литургию, во время которой был торжественно прочитан акт о провозглашении Болгарской Церкви автокефальной.
Официальный орган Святейшего Синода в своём обзоре Православного Востока за года писал: «В течение целого ряда годов не сходил со страниц нашей скромной летописи печальный факт разъединения между двумя единоверными народностями — греческой и болгарской, известный под именем греко-болгарской схизмы. Уклонились они под тем предлогом, что будто бы это празднование имело политический характер» [56].
В России тысячелетие преставления Мефодия 6 апреля года отмечалось, в частности, торжественным богослужением в Исаакиевском соборе Петербурга в Высочайшем присутствии [57]. Указом Святейшего Синода в году память 11 мая была отнесена к средним праздникам со бдением. В году Синодом было определено совершать ежегодно в храмах при всех учебных заведениях духовного ведомства торжественное всенощное бдение накануне и литургию с последующим молебном Мефодию и Кириллу в самый день 11 мая, с освобождением учащихся от занятий.
К 11 мая в церковных школах также приурочивался ежегодный выпускной акт [58]. В Чехии и Словакии праздник отмечается 5 июля. Словацкий поэт Ян Голлы посвятил братьям большую поэму «Кирилло-Мефодиада» В Болгарии существует орден Кирилла и Мефодия.
Также в Болгарии , ещё в коммунистический период, был установлен государственный праздник — День славянской письменности и культуры совпадающий с днём церковного поминовения Кирилла и Мефодия , который широко отмечается и в настоящее время. В середине июля года в вековом лесу за рекой Цемес прибывшими в Новороссийск чешскими переселенцами была основана деревня Мефодиевка, получившая название в честь святого Мефодия. Материал из Википедии — свободной энциклопедии.
У этого термина существуют и другие значения, см. Кирилл и Мефодий значения. Может у Кирилла был контрольный пакет акций и в контракте прописано, что название будет выбирать он. Не одновременно, а начиная с шифта, если хотите, чтобы фокус в текстовом поле остался Zanussi mode off. Закон Мерфи. Только недавно об этом думал. Мефодий: вот и закончили мы Кирилл, давай назовём это мефодица.
Кирилл: у меня есть идея получше.